2017年3月3日金曜日

バイリンガル(英語・日本語)で絵本の読み聞かせ

本日朝読書の時間,5年生教室では,英語と日本語による絵本の読み聞かせが行われました。
読み手は,英語の得意な先生と担任の先生。
絵本は,「THE MITTEN」(日本語版「てぶくろ」)です。

英語担当「Soon a frog came hopping by.」
日本語担当「そこへ かえるが ぴょんぴょん はねてきました。」
英語担当「"Who is living in this mitten?"」
日本語担当「だれ,てぶくろに すんでいるのは?」

のように,英語→日本語,英語→日本語・・・と,読み進んでいきました。

子ども達は最初,ぽか~んとあっけにとられていました。
しかし,時が経つと笑い声が聞こえてきました。

どうやら「Snort,snort,snort!」「ふるん ふるん ふるん」という言葉の響き,日本語訳の面白さに笑っていたようです。

さらに「The fancy fox.」にも笑いがおきました。“おしゃれぎつね”は“ファンシーフォックス”なんだぁ,という面白さでしょうか?

楽しい雰囲気で読み聞かせが終わると教室は拍手に包まれました。素敵な朝のひとときでした。